<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title> &#187; Sen clasificar</title>
	<atom:link href="http://prolinguagalega.org/category/sen-clasificar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://prolinguagalega.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 23:39:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title>Noticias varias sobre o idioma</title>
		<link>http://prolinguagalega.org/2010/12/14/1167/</link>
		<comments>http://prolinguagalega.org/2010/12/14/1167/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Dec 2010 17:50:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prolingua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sen clasificar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prolinguagalega.org/?p=1167</guid>
		<description><![CDATA[1) A Mesa denuncia novos casos de ‘discriminación lingüística’ no ámbito da xustiza

O presidente da Mesa pola Normalización Lingüística, Carlos Callón, dirixiuse ao conselleiro de Presidencia, Administracións Públicas e Xustiza, Alfonso Rueda, para instalo a que “poña fin ás recorrentes discriminacións lingüísticas que temos que padecer as persoas que queremos utilizar con normalidade o noso idioma no ámbito da xustiza”. Callón explica, entre outros, os casos dun cidadán ao que lle denegaron a documentación en galego no Xulgado de 1ª Instancia de Lugo, sinalándolle que se a quería neste idioma tería que agardar moito máis tempo, ou a exclusión do idioma de Galiza na documentación do Rexistro da Propiedade Nº 1 de Santiago. “Lamentabelmente, non son excepcións, senón só dous exemplos puntuais dunha discriminación xeneralizada”, apuntou.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">1) A Mesa denuncia novos casos de ‘discriminación lingüística’ no ámbito da xustiza</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">O  presidente da Mesa pola Normalización Lingüística, Carlos Callón,  dirixiuse ao conselleiro de Presidencia, Administracións Públicas e  Xustiza, Alfonso Rueda, para instalo a que “poña fin ás recorrent<span style="font-size: small;">es  discrimina</span>cións lingüísticas que temos que padecer as persoas que  queremos utilizar con normalidade o noso idioma no ámbito da xustiza”.  Callón explica, entre outros, os casos dun cidadán ao que lle denegaron a  documentación en galego no Xulgado de 1ª Instancia de Lugo,  sinalándolle que se a quería neste idioma tería que agardar moito máis  tempo, ou a exclusión do idioma de Galiza na documentación do Rexistro  da Propiedade Nº 1 de Santiago. “Lamentabelmente, non son excepcións,  senón só dous exemplos puntuais dunha discriminación xeneralizada”,  apuntou.</span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Máis información en:</span></p>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.amesanl.org/noticias/noticia_tipo.asp?IDNOTICIA=1772" target="_blank">http://www.amesanl.org/noticias/noticia_tipo.asp?IDNOTICIA=1772</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.laopinioncoruna.es/galicia/2010/11/25/mesa-insta-poner-discriminacion-linguistica/442523.html" target="_blank">http://www.laopinioncoruna.es/galicia/2010/11/25/mesa-insta-poner-discriminacion-linguistica/442523.html</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=603033" target="_blank">http://www.abc.es/agencias/noticia.asp?noticia=603033</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">2) Política Lingüística convoca un concurso de presentacións electrónicas para felicitar o Nadal en galego</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Coa  intención de favorecer o uso do galego nas mensaxes de felicitación de  Nadal nos novos formatos e a través das tecnoloxías da información e da  comunicación, a Secretaría Xeral de Política Lingüística convoca un  concurso de presentacións electrónicas de Nadal. As propostas (en  formato .ppt, .pptx ou .odp) deben estar escritas en lingua galega e  facer referencia a un tema vinculado co Nadal (para felicitar o aninovo,  o día de Reis, as festas de Nadal en xeral, etc.).</span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Máis información en:</span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/concurso_de_nadal_2010" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/concurso_de_nadal_2010</a> </strong>(bases do certame)</span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1645" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1645</a></strong></span></p>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">3) <em>Como se chama ese lugar?</em>, xornadas de toponimia en Vigo</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">O  Servizo de Normalización Lingüística do Concello de Vigo e a Área de  Normalización Lingüística da Universidade de Vigo organizan unhas  xornadas de toponimia para os días 14 e 15 de decembro, na Casa Galega  da Cultura (Praza da Princesa, 2). Durante dúas tardes diversos  estudosos analizarán aspectos do patrimonio toponímico, con especial  atención aos nomes de lugar do concello olívico. A lección inaugural da  xornada estará a cargo do presidente da RAG, Xosé Luís Méndez Ferrín. O acceso á actividade é libre.</span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Máis información no programa anexo e en:</span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong><a href="http://snl.vigo.org/index.php?id=120&amp;item=312" target="_blank">http://snl.vigo.org/index.php?id=120&amp;item=312</a></strong></span></p>
<h2><span style="font-family: courier new,courier;"><strong><span style="font-size: medium;">4) Máis de 200.000 manteis con xogos e palabras achegan a lingua galega ao tempo de xantar</span></strong></span></h2>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong> </strong><span style="font-family: courier new,courier;">A  Secretaría Xeral de Política Lingüística e a Asociación Hostelería  Compostela poñen en marcha a campaña de dinamización lingüística Xantar  Compostela, unha iniciativa que busca, a través do sector hostaleiro,  fomentar o uso da lingua galega, facer visible a presenza do idioma e  favorecer a súa oferta positiva.</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Os  materiais que centran esta campaña son catro modelos de manteis con  xogos de palabras nos que se entreter no tempo de espera antes de  xantar. Hai dous modelos para nenos, que inclúen pasatempos e que se  complementan cunhas caixas con lapis de cores para debuxar. Os outros  dous modelos teñen os adultos como destinatarios. Un deles contén unha  sopa de letras e o outro, dirixido a persoas estranxeiras, inclúe  palabras en galego coa súa tradución ao castelán, inglés, francés e  alemán, co obxectivo de dar a coñecer a nosa lingua aos turistas e  facela visible para quen non está en disposición de usala.</span></p>
<h2><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: small;">Máis información en:</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1640" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1640</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">5) Novo número d’<em>O Cartafol</em>, con varias reportaxes sobre a campaña <em>Témoslle lei</em></span></span></strong></h2>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong> </strong><span style="font-family: courier new,courier;">Xa está en liña o número de decembro da revista do Servizo de Normalización da Universidade de Santiago de Compostela <em>O Cartafol</em>.  Nesta edición faise un seguimento especial da campaña de promoción do  galego na Facultade de Dereito, que anunciabamos no boletín anterior: <em>Témoslle lei</em>.  Entrevistas a representantes das asociacións estudantís que participan  na campaña e artigos sobre os materiais e o desenvolvemento da campaña  ocupan a maior parte do contido desta excelente revista en liña.</span></span></p>
<h2><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: small;">Máis información en:</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://ocartafol.usc.es/" target="_blank">http://ocartafol.usc.es/</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://ocartafol.usc.es/cartafol/contidos/novas/novas_0056.html" target="_blank">http://ocartafol.usc.es/cartafol/contidos/novas/novas_0056.html</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://ocartafol.usc.es/cartafol/contidos/novas/novas_0055.html" target="_blank">http://ocartafol.usc.es/cartafol/contidos/novas/novas_0055.html</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://ocartafol.usc.es/cartafol/contidos/novas/novas_0054.html" target="_blank">http://ocartafol.usc.es/cartafol/contidos/novas/novas_0054.html</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">6) <em>Xoga e fálao, da mañá á noite</em>, en Redondela</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">O Servizo de Normalización Lingüística do Concello de Redondela acaba de poñer en marcha a campaña <em>Xoga e fálao, da mañá á noite</em>,  para a promoción do uso da lingua galega no ámbito deportivo. Esta  campaña conta coa adhesión de diversos clubs deportivos do municipio.</span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Máis información en:</span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong><a href="http://www.blogoteca.com/snlredondela/index.php?cod=92793" target="_blank">http://www.blogoteca.com/snlredondela/index.php?cod=92793</a></strong></span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong><a href="http://www.ctnl.org/web/notic.php?ide=744&amp;desc=xoga_e_falao,_da_mana_a_noite,_en_redondela" target="_blank">http://www.ctnl.org/web/notic.php?ide=744&amp;desc=xoga_e_falao,_da_mana_a_noite,_en_redondela</a></strong></span></p>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">7) <em>Apalpando as ilusións</em>, en Santiago de Compostela</span></span></strong></h2>
<h2><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: small;">O  Departamento de Lingua do Concello de Santiago organiza un programa de  actividades lúdicas, culturais e de conciliación familiar para este  Nadal. Co título <em>Apalpando as ilusións</em>, organiza unha ampla  variedade de actividades ata primeiros de xaneiro, que inclúen  monicreques, exposicións, obradoiros de receitas, cine, contacontos,  música, etc.</span></span></h2>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Máis información en:</span></p>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><strong><a href="http://santiagodecompostela.org/medi/departamento/centros_socioculturais/banners/PROGRAMA_APALPANDO_AS_ILUSIONS_2010_A_24_11_10.pdf" target="_blank">http://santiagodecompostela.org/medi/departamento/centros_socioculturais/banners/PROGRAMA_APALPANDO_AS_ILUSIONS_2010_A_24_11_10.pdf</a></strong></span></p>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;"> <img src='http://prolinguagalega.org/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> Cine e contacontos para as vacación de Nadal en Vigo</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">O  SNL do Concello de Vigo organiza diversas actividades para as nenas e  os nenos durante as vacacións de Nadal, esparexidas por diferentes  locais sociais da cidade. As actividades que se propoñen son dúas: o  filme <em>A tropa de trapo</em>, dirixido aos máis pequenos da casa; e un contacontos co personaxe de Antón, o Apalpador.</span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Máis información en:</span></p>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://snl.vigo.org/index.php?id=120&amp;item=309" target="_blank">http://snl.vigo.org/index.php?id=120&amp;item=309</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">9) Exposición sobre toponimia galega castelanizada na Coruña</span></span></strong></h2>
<h2><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: small;">O  Servizo de Normalización Lingüística do concello coruñés organiza unha  exposición fotográfica con manifestacións da toponimia galega  castelanizada e deturpada. A actividade inclúe unha unidade didáctica  para traballar os contidos no ensino secundario. A exposición está  aberta ata o 31 de decembro na Casa-Museo Casares Quiroga (rúa  Panadeiras, 12), de martes a sábado de 10:30 a 14 e de 17:30 a 20 horas e  domingos e festivos só no horario de mañá.</span></span></h2>
<h2><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: small;">Máis información en:</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://snlacorunha.blogaliza.org/2010/12/01/exposicion-toponimia-galega-castelanizada/" target="_blank">http://snlacorunha.blogaliza.org/2010/12/01/exposicion-toponimia-galega-castelanizada/</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">10) Premio Apalpador 2010</span></span></strong></h2>
<h4><span style="font-size: small;"><span style="font-family: courier new,courier;">A  Irmandade dos Apañacastañas convoca o primeiro Premio Apalpador para  actividades lúdicas e educativas que teñan como centro a figura do  Apalpador. O premio está dirixido aos responsábeis educativos,  animadores culturais, alumnos e calquera outra persoa física ou xurídica  que teña como misión a organización de actividades para as nenas e os  nenos.</span></span></h4>
<h4><span style="font-size: small;"><span style="font-family: courier new,courier;">O  premio divídese en dous, un para actividades escolares e outro para  extraescolares. Para participar haberá que inscribirse previamente neste  mesmo sitio web <em>Premio Apalpador 2010/Inscrición/</em> cunha achega  de 10 € antes do 1 de xaneiro do 2011. Se merca calquera dos produtos á  venda na tenda do Apalpador a inscrición será de balde. Os orixinais  presentaranse tamén a través deste mesmo sitio web até o 16 de xaneiro.</span></span></h4>
<p><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Máis información en:</span></p>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.apalpador.com/premio" target="_blank">http://www.apalpador.com/premio</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">11) Projecto Mourente e The Homens fixeron gozar a mocidade coa mellor música pop en galego durante a ponte da Constitución</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: courier new,courier;">O  programa Bocaberta da Secretaría Xeral de Política Lingüística apostou  pola mellor música pop en galego para que os máis novos puidesen gozar  ao máximo nesta ponte da Constitución. Fíxoo coa actividade <em>Detrás da canción</em>,  un proxecto que busca achegarlles a lingua galega aos rapaces e rapazas  de 12 a 18 anos da man dos grupos Projecto Mourente e The Homens.</span></span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Máis información en:</span></p>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1643" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1643</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">12) O secretario de Política Lingüística afirma que Blanco Amor é unha das pezas clave na dignificación do galego</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Así  se expresou o responsable de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, na  ofrenda floral en recordo do escritor no día en que se cumpriron 31 anos  do seu pasamento. Por outra banda, o responsable de Política  Lingüística anunciou a creación en Ourense dun seminario permanente para  a dinamización lingüística que levará o nome de Eduardo Blanco Amor. A  iniciativa, que se realizará en colaboración coa Deputación de Ourense,  ten como obxectivo “facer prender nos máis novos o amor polo galego e a  reflexión sobre a necesidade de usalo e de coidalo nesta Galicia do  século XXI”.</span></p>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">Máis información en:</span></p>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1638" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1638</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-family: courier new,courier;"><span style="font-size: medium;">13) Anxo Lorenzo avoga por un traballo “coordinado e colaborativo entre administracións e institucións” na promoción lingüística</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-family: courier new,courier;">O  secretario xeral de Política Lingüística, Anxo Lorenzo, salientou a  importancia de levar a cabo un “traballo coordinado e colaborativo entre  administracións e institucións a prol do fomento do uso do galego”. Así  o afirmou no acto de inauguración das VII Xornadas sobre Lingua e Usos,  que este ano se centran no tema “lingua e sanidade”. O secretario xeral  de Política Lingüística aproveitou o marco das xornadas, organizadas  polo Servizo de Normalización Lingüística da UDC, para anunciar a  integración da Xunta de Galicia na Comisión Interuniversitaria de  Política Lingüística, “para unha mellor coordinación da actuación dos  poderes públicos competentes no ámbito da <span style="font-size: small;">política universitaria de  normalización lingüística”.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;">Máis información en:</span></span></p>
<h2><span style="font-size: small;"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif;"><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1639" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1639</a></span></span></h2>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/12/14/1167/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/12/14/1167/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/12/14/1167/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prolinguagalega.org/2010/12/14/1167/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Noticias varias sobre o idioma (Rec. de Xosé Antón Laxe Martiñán)</title>
		<link>http://prolinguagalega.org/2010/11/29/noticias-varias-sobre-o-idioma-rec-de-xose-anton-laxe-martinan/</link>
		<comments>http://prolinguagalega.org/2010/11/29/noticias-varias-sobre-o-idioma-rec-de-xose-anton-laxe-martinan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 12:37:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prolingua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sen clasificar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prolinguagalega.org/?p=1160</guid>
		<description><![CDATA[<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><strong>1) <em>Témoslle lei</em>, campaña a prol do uso do galego na Facultade de Dereito da USC</strong></span></span></h2>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">O lema elixido, <em>Témoslle Lei</em> (dise da acción de gardar fidelidade, sentir simpatía ou terlle un  grande aprecio), incide no feito de que o galego conta con lexislación  que busca protexelo e fomentalo, e, asemade, na cuestión afectiva e  identitaria cara á nosa lingua.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Esta  campaña supón o inicio do desenvolvemento dun plan específico de  normalización lingüística na Facultade de Dereito compostelá, co  obxectivo de levar o uso do galego na docencia ata o 30% das horas de  clase en tres cursos académicos. A campaña conta cun sitio web onde se  pode consultar<a href="http://www.usc.es/temosllelei/as-leis-en-galego.html"> </a><a href="http://www.usc.es/temosllelei/as-leis-en-galego.html">lexislación en galego</a> e outra documentación, ademais dun vídeo onde profesionais do ámbito do  Dereito opinan sobre o seu traballo cotián en galego. O fiscal xeral de  Galicia, Carlos Varela; a maxistrada xuíza do Xulgado do Social núm. 2  de Santiago, Paz Filgueira; o xuíz Luís Villares; o decano do Colexio de  Avogados de Santiago, Evaristo Nogueira; o secretario do Concello de  Outes, Xaquín Monteagudo; e os profesores da Facultade de Dereito José  Antonio Gómez Segade e Antonia Nieto Alonso participan neste vídeo e  animan ao PDI e ao alumnado do centro a incorporar a lingua galega no  seu quefacer profesional.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">O inicio da campaña realizouse por sorpresa o luns 22 de novembro na Facultade de Dereito.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Máis información en:</span></span></p>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.usc.es/temosllelei/que-e-temoslle-lei.html">http://www.usc.es/temosllelei/que-e-temoslle-lei.html</a> (web da campaña)</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://xornal.usc.es/xornal/acontece/2010_11/noticia_0118.html" target="_blank">http://xornal.usc.es/xornal/acontece/2010_11/noticia_0118.html</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://gl-es.facebook.com/people/Temoslle-Lei-Dereito-Usc/100001886173759" target="_blank">http://gl-es.facebook.com/people/Temoslle-Lei-Dereito-Usc/100001886173759</a> (perfil ca campaña en Facebook)</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.ctnl.org/web/notic.php?ide=740&amp;desc=na_facultade_de_dereito_da_usc_queren_terlle_lei_a_lingua" target="_blank">http://www.ctnl.org/web/notic.php?ide=740&amp;desc=na_facultade_de_dereito_da_usc_queren_terlle_lei_a_lingua</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.galiciahoxe.com/mare/gh/temoslle-lei/idEdicion-2010-11-23/idNoticia-613837/" target="_blank"><strong>http://www.galiciahoxe.com/mare/gh/temoslle-lei/idEdicion-2010-11-23/idNoticia-613837/</strong></a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://agalegainfo.crtvg.es/videos/?emi=11214&amp;corte=2010-11-22&amp;hora=14:53:15&amp;canle=tvg1" target="_blank">http://agalegainfo.crtvg.es/videos/?emi=11214&amp;corte=2010-11-22&amp;hora=14:53:15&amp;canle=tvg1#</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">2) O secretario xeral de Política Lingüística e o director xeral de Xustiza participaron na <em>IV Xornada Xustiza e Lingua: Reflexións para a Normalización</em></span></span></strong></h2>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><strong> </strong>O  secretario xeral de Política Lingüística e mais o director xeral de  Xustiza participaron nesta xornada de reflexión e análise organizada  polo Colexio de Avogados de Santiago de Compostela. Durante a súa  intervención, Anxo Lorenzo incidiu nalgúns dos principais retos para o  galego neste sector, que pasan por “introducir o idioma como lingua  habitual de traballo na Administración de xustiza en Galicia e garantir a  capacitación lingüística dos seus traballadores”. Ademais, Anxo Lorenzo  incidiu na necesidade de conseguir que a todo cidadán se lle ofreza a  posibilidade de ser atendido en galego, así como na importancia de  actualizar os recursos técnicos que faciliten o traballo dos  funcionarios neste idioma.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Pola  súa parte, o director xeral de Xustiza, Juan José Martín, tamén  destacou “o desexo do Goberno galego de que se mellore o emprego da  lingua galega na Administración de xustiza da nosa comunidade, polo que  se seguen liñas de acción específica”. Martín incidiu en que se está a  traballar para que “a promoción e o uso da lingua reflicta o establecido  na lexislación vixente, que regulamenta a cooficialidade lingüística  dentro do marco do respecto á igualdade de dereitos lingüísticos da  cidadanía”.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Xunto cos representantes da Administración galega participaron na <em>IV Xornada Xustiza e Lingua</em> o académico da lingua galega Manuel González González, o maxistrado do  Tribunal Superior de Xustiza de Galicia Fernando Fernández Leiceaga e o  avogado Xoán Antón Pérez Lema. Todos eles tiveron ocasión de expoñer as  súas reflexións sobre o proceso de normalización no eido xudicial e  foron críticos coa cativeza dos avances que se produciron ata agora.</span></span></p>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Máis información en:</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1631" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1631</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">3)  O Instituto Galego de Estudos Europeos e Autonómicos (IGEA) presentou o  informe «Por un proxecto de futuro para o idioma galego. Unha reflexión  estratéxica»</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Henrique  Monteagudo e Antón Reixa presentaron o 25 de novembro en Compostela o  informe “Por un proxecto de futuro para o idioma galego. Unha reflexión  estratéxica”. Nel analizan  o proceso de creba do consenso lingüístico creado ao redor do Plan  xeral de normalización da lingua galega, a actual posición do goberno do  Partido Popular e os retos que en materia lingüística debe enfrontar o  galeguismo político.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">O  documento busca superar a “situación de bilingüismo social desigual,  diglósico en orixe” e rescatar un “bilingüismo restitutivo ou de  recuperación, isto é, regaleguizador”, para evitar a desaparición do  galego. “Hai quen pensa”, subliñou Monteagudo, “que o bilingüismo son  dous monolingüismos e hai quen pensa que é unha estación de paso para o  abandono do galego. Nós apostamos por un bilingüismo de competencia  equilibrada e de atracción cara ao galego”.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Baseándose  nas conclusións deste informe, o IGEA insta aos poderes públicos a  incorporaren a lingua portuguesa nos programas de educación obrigatoria,  xa que, debido á súa “similitude e familiaridade co galego”, sería un  “activo eficaz” para achegar os cidadáns da comunidade aos “máis de 200  millóns de persoas lusófonas”. En concreto, no documento proponse que  sexa a segunda lingua estranxeira de todo o ensino.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Máis información en:</span></span></p>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://igea.eu.com/fileadmin/publicaciones/igea_informe_00_def2_02.pdf" target="_blank">http://igea.eu.com/fileadmin/publicaciones/igea_informe_00_def2_02.pdf</a> (o texto do informe)</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://igea.eu.com/index.php?id=71&amp;tx_ttnews%5btt_news%5d=49&amp;cHash=9900090b13a756e9da390b90a926a469" target="_blank">http://igea.eu.com/index.php?id=71&amp;tx_ttnews[tt_news]=49&amp;cHash=9900090b13a756e9da390b90a926a469</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.galiciahoxe.com/mare/gh/busca-do-bilinguismo-restitutivo/idEdicion-2010-11-26/idNoticia-614918/" target="_blank">http://www.galiciahoxe.com/mare/gh/busca-do-bilinguismo-restitutivo/idEdicion-2010-11-26/idNoticia-614918/</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.xornal.com/artigo/2010/11/26/politica/igea-quere-recuperar-bilinguismo-usurpado-sectores-privilexiados/2010112600192200578.html" target="_blank">http://www.xornal.com/artigo/2010/11/26/politica/igea-quere-recuperar-bilinguismo-usurpado-sectores-privilexiados/2010112600192200578.html</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><br />
</span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">4) O galego sumouse á promoción da diversidade lingüística e cultural a través da Expolingua Berlín</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">A Secretaría Xeral de Política Lingüística participou ata o 21 de novembro na vixésimo terceira edición <em>Expolingua Berlín</em>, na cal este ano se deu cita un total de 50 idiomas e 200 expositores procedentes de 30 países.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Minicursos  de iniciación á lingua galega, datos sobre a historia e a situación  actual do idioma, información sobre os centros de estudos galegos das  universidades estranxeiras e sobre os cursos de verán de lingua galega  para estranxeiros en Galicia ou as últimas publicacións do Centro Ramón  Piñeiro para a Investigación en Humanidades. Estes foron algúns dos  principais contidos que a Secretaría Xeral de Política Lingüística lles  ofreceu a través do seu stand ás máis de 10.000 persoas que visitaron a  Expolingua Berlín.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Máis información en:</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><strong><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1618" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1618</a></strong></span></span></p>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1624" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1624</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">5) Admiten o recoñecemento do idioma galego na reforma da Lei da comarca do Bierzo</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Unha  emenda aprobada por unanimidade aposta porque “Castela e León  facilitará a participación da Comarca do Bierzo nas actuacións que  realice para a promoción da lingua galega no seu ámbito territorial”. A  Comisión de Interior e Xustiza das Cortes de Castela e León admitiu  esta emenda co voto unánime dos tres grupos parlamentarios, PP, PSOE e  grupo mixto.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Fala  Ceibe admite que o contido xurídico deste novo artigo lingüístico queda  lonxe da súa proposta de emenda, que facía mención á creación dun  servizo lingüístico comarcal, á recuperación da toponimia ou ás  relaciones de colaboración con Galicia.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Máis información en:</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><strong><a href="http://www.elbierzodigital.com/bierzo/?noti=48088" target="_blank">http://www.elbierzodigital.com/bierzo/?noti=48088</a></strong></span></span></p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/11/29/noticias-varias-sobre-o-idioma-rec-de-xose-anton-laxe-martinan/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/11/29/noticias-varias-sobre-o-idioma-rec-de-xose-anton-laxe-martinan/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/11/29/noticias-varias-sobre-o-idioma-rec-de-xose-anton-laxe-martinan/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><strong>1) <em>Témoslle lei</em>, campaña a prol do uso do galego na Facultade de Dereito da USC</strong></span></span></h2>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">O lema elixido, <em>Témoslle Lei</em> (dise da acción de gardar fidelidade, sentir simpatía ou terlle un  grande aprecio), incide no feito de que o galego conta con lexislación  que busca protexelo e fomentalo, e, asemade, na cuestión afectiva e  identitaria cara á nosa lingua.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Esta  campaña supón o inicio do desenvolvemento dun plan específico de  normalización lingüística na Facultade de Dereito compostelá, co  obxectivo de levar o uso do galego na docencia ata o 30% das horas de  clase en tres cursos académicos. A campaña conta cun sitio web onde se  pode consultar<a href="http://www.usc.es/temosllelei/as-leis-en-galego.html"> </a><a href="http://www.usc.es/temosllelei/as-leis-en-galego.html">lexislación en galego</a> e outra documentación, ademais dun vídeo onde profesionais do ámbito do  Dereito opinan sobre o seu traballo cotián en galego. O fiscal xeral de  Galicia, Carlos Varela; a maxistrada xuíza do Xulgado do Social núm. 2  de Santiago, Paz Filgueira; o xuíz Luís Villares; o decano do Colexio de  Avogados de Santiago, Evaristo Nogueira; o secretario do Concello de  Outes, Xaquín Monteagudo; e os profesores da Facultade de Dereito José  Antonio Gómez Segade e Antonia Nieto Alonso participan neste vídeo e  animan ao PDI e ao alumnado do centro a incorporar a lingua galega no  seu quefacer profesional.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">O inicio da campaña realizouse por sorpresa o luns 22 de novembro na Facultade de Dereito.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Máis información en:</span></span></p>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.usc.es/temosllelei/que-e-temoslle-lei.html">http://www.usc.es/temosllelei/que-e-temoslle-lei.html</a> (web da campaña)</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://xornal.usc.es/xornal/acontece/2010_11/noticia_0118.html" target="_blank">http://xornal.usc.es/xornal/acontece/2010_11/noticia_0118.html</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://gl-es.facebook.com/people/Temoslle-Lei-Dereito-Usc/100001886173759" target="_blank">http://gl-es.facebook.com/people/Temoslle-Lei-Dereito-Usc/100001886173759</a> (perfil ca campaña en Facebook)</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.ctnl.org/web/notic.php?ide=740&amp;desc=na_facultade_de_dereito_da_usc_queren_terlle_lei_a_lingua" target="_blank">http://www.ctnl.org/web/notic.php?ide=740&amp;desc=na_facultade_de_dereito_da_usc_queren_terlle_lei_a_lingua</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.galiciahoxe.com/mare/gh/temoslle-lei/idEdicion-2010-11-23/idNoticia-613837/" target="_blank"><strong>http://www.galiciahoxe.com/mare/gh/temoslle-lei/idEdicion-2010-11-23/idNoticia-613837/</strong></a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://agalegainfo.crtvg.es/videos/?emi=11214&amp;corte=2010-11-22&amp;hora=14:53:15&amp;canle=tvg1" target="_blank">http://agalegainfo.crtvg.es/videos/?emi=11214&amp;corte=2010-11-22&amp;hora=14:53:15&amp;canle=tvg1#</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">2) O secretario xeral de Política Lingüística e o director xeral de Xustiza participaron na <em>IV Xornada Xustiza e Lingua: Reflexións para a Normalización</em></span></span></strong></h2>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><strong> </strong>O  secretario xeral de Política Lingüística e mais o director xeral de  Xustiza participaron nesta xornada de reflexión e análise organizada  polo Colexio de Avogados de Santiago de Compostela. Durante a súa  intervención, Anxo Lorenzo incidiu nalgúns dos principais retos para o  galego neste sector, que pasan por “introducir o idioma como lingua  habitual de traballo na Administración de xustiza en Galicia e garantir a  capacitación lingüística dos seus traballadores”. Ademais, Anxo Lorenzo  incidiu na necesidade de conseguir que a todo cidadán se lle ofreza a  posibilidade de ser atendido en galego, así como na importancia de  actualizar os recursos técnicos que faciliten o traballo dos  funcionarios neste idioma.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Pola  súa parte, o director xeral de Xustiza, Juan José Martín, tamén  destacou “o desexo do Goberno galego de que se mellore o emprego da  lingua galega na Administración de xustiza da nosa comunidade, polo que  se seguen liñas de acción específica”. Martín incidiu en que se está a  traballar para que “a promoción e o uso da lingua reflicta o establecido  na lexislación vixente, que regulamenta a cooficialidade lingüística  dentro do marco do respecto á igualdade de dereitos lingüísticos da  cidadanía”.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Xunto cos representantes da Administración galega participaron na <em>IV Xornada Xustiza e Lingua</em> o académico da lingua galega Manuel González González, o maxistrado do  Tribunal Superior de Xustiza de Galicia Fernando Fernández Leiceaga e o  avogado Xoán Antón Pérez Lema. Todos eles tiveron ocasión de expoñer as  súas reflexións sobre o proceso de normalización no eido xudicial e  foron críticos coa cativeza dos avances que se produciron ata agora.</span></span></p>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Máis información en:</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1631" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1631</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">3)  O Instituto Galego de Estudos Europeos e Autonómicos (IGEA) presentou o  informe «Por un proxecto de futuro para o idioma galego. Unha reflexión  estratéxica»</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Henrique  Monteagudo e Antón Reixa presentaron o 25 de novembro en Compostela o  informe “Por un proxecto de futuro para o idioma galego. Unha reflexión  estratéxica”. Nel analizan  o proceso de creba do consenso lingüístico creado ao redor do Plan  xeral de normalización da lingua galega, a actual posición do goberno do  Partido Popular e os retos que en materia lingüística debe enfrontar o  galeguismo político.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">O  documento busca superar a “situación de bilingüismo social desigual,  diglósico en orixe” e rescatar un “bilingüismo restitutivo ou de  recuperación, isto é, regaleguizador”, para evitar a desaparición do  galego. “Hai quen pensa”, subliñou Monteagudo, “que o bilingüismo son  dous monolingüismos e hai quen pensa que é unha estación de paso para o  abandono do galego. Nós apostamos por un bilingüismo de competencia  equilibrada e de atracción cara ao galego”.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Baseándose  nas conclusións deste informe, o IGEA insta aos poderes públicos a  incorporaren a lingua portuguesa nos programas de educación obrigatoria,  xa que, debido á súa “similitude e familiaridade co galego”, sería un  “activo eficaz” para achegar os cidadáns da comunidade aos “máis de 200  millóns de persoas lusófonas”. En concreto, no documento proponse que  sexa a segunda lingua estranxeira de todo o ensino.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Máis información en:</span></span></p>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://igea.eu.com/fileadmin/publicaciones/igea_informe_00_def2_02.pdf" target="_blank">http://igea.eu.com/fileadmin/publicaciones/igea_informe_00_def2_02.pdf</a> (o texto do informe)</span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://igea.eu.com/index.php?id=71&amp;tx_ttnews%5btt_news%5d=49&amp;cHash=9900090b13a756e9da390b90a926a469" target="_blank">http://igea.eu.com/index.php?id=71&amp;tx_ttnews[tt_news]=49&amp;cHash=9900090b13a756e9da390b90a926a469</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.galiciahoxe.com/mare/gh/busca-do-bilinguismo-restitutivo/idEdicion-2010-11-26/idNoticia-614918/" target="_blank">http://www.galiciahoxe.com/mare/gh/busca-do-bilinguismo-restitutivo/idEdicion-2010-11-26/idNoticia-614918/</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.xornal.com/artigo/2010/11/26/politica/igea-quere-recuperar-bilinguismo-usurpado-sectores-privilexiados/2010112600192200578.html" target="_blank">http://www.xornal.com/artigo/2010/11/26/politica/igea-quere-recuperar-bilinguismo-usurpado-sectores-privilexiados/2010112600192200578.html</a></span></span></h2>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><br />
</span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">4) O galego sumouse á promoción da diversidade lingüística e cultural a través da Expolingua Berlín</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">A Secretaría Xeral de Política Lingüística participou ata o 21 de novembro na vixésimo terceira edición <em>Expolingua Berlín</em>, na cal este ano se deu cita un total de 50 idiomas e 200 expositores procedentes de 30 países.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Minicursos  de iniciación á lingua galega, datos sobre a historia e a situación  actual do idioma, información sobre os centros de estudos galegos das  universidades estranxeiras e sobre os cursos de verán de lingua galega  para estranxeiros en Galicia ou as últimas publicacións do Centro Ramón  Piñeiro para a Investigación en Humanidades. Estes foron algúns dos  principais contidos que a Secretaría Xeral de Política Lingüística lles  ofreceu a través do seu stand ás máis de 10.000 persoas que visitaron a  Expolingua Berlín.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Máis información en:</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><strong><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1618" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1618</a></strong></span></span></p>
<h2><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><a href="http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1624" target="_blank">http://www.xunta.es/linguagalega/noticias/1624</a></span></span></h2>
<h2><strong><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">5) Admiten o recoñecemento do idioma galego na reforma da Lei da comarca do Bierzo</span></span></strong></h2>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Unha  emenda aprobada por unanimidade aposta porque “Castela e León  facilitará a participación da Comarca do Bierzo nas actuacións que  realice para a promoción da lingua galega no seu ámbito territorial”. A  Comisión de Interior e Xustiza das Cortes de Castela e León admitiu  esta emenda co voto unánime dos tres grupos parlamentarios, PP, PSOE e  grupo mixto.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Fala  Ceibe admite que o contido xurídico deste novo artigo lingüístico queda  lonxe da súa proposta de emenda, que facía mención á creación dun  servizo lingüístico comarcal, á recuperación da toponimia ou ás  relaciones de colaboración con Galicia.</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif">Máis información en:</span></span></p>
<p><span style="font-size: small"><span style="font-family: arial,helvetica,sans-serif"><strong><a href="http://www.elbierzodigital.com/bierzo/?noti=48088" target="_blank">http://www.elbierzodigital.com/bierzo/?noti=48088</a></strong></span></span></p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/11/29/noticias-varias-sobre-o-idioma-rec-de-xose-anton-laxe-martinan/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/11/29/noticias-varias-sobre-o-idioma-rec-de-xose-anton-laxe-martinan/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/11/29/noticias-varias-sobre-o-idioma-rec-de-xose-anton-laxe-martinan/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prolinguagalega.org/2010/11/29/noticias-varias-sobre-o-idioma-rec-de-xose-anton-laxe-martinan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Somos un pobo grazas a persoas coma ti!</title>
		<link>http://prolinguagalega.org/2010/11/17/somos-un-pobo-grazas-a-persoas-coma-ti/</link>
		<comments>http://prolinguagalega.org/2010/11/17/somos-un-pobo-grazas-a-persoas-coma-ti/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Nov 2010 23:55:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prolingua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sen clasificar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prolinguagalega.org/?p=1152</guid>
		<description><![CDATA[<p><a href="http://prolinguagalega.org/files/2010/11/images.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1153" src="http://prolinguagalega.org/files/2010/11/images.jpg" alt="" width="151" height="207" /></a></p>
<h1>Fernández Paz rexeita o Premio da Cultura Galega</h1>
<div>O escritor, nun comunicado, declina  aceptar o galardón e explica que os seus motivos están</div>
<div>no manifesto que  Prolingua publicou o 8 de outubro</div>
<div style="text-align: right">(<a href="http://www.xornal.com/artigo/2010/11/16/cultura/agustin-fernandez-paz-rexeita-premio-da-cultura-galega/2010111622212800702.html">Xornal de Galicia</a>)</div>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/11/17/somos-un-pobo-grazas-a-persoas-coma-ti/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/11/17/somos-un-pobo-grazas-a-persoas-coma-ti/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/11/17/somos-un-pobo-grazas-a-persoas-coma-ti/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://prolinguagalega.org/files/2010/11/images.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-1153" src="http://prolinguagalega.org/files/2010/11/images.jpg" alt="" width="151" height="207" /></a></p>
<h1>Fernández Paz rexeita o Premio da Cultura Galega</h1>
<div>O escritor, nun comunicado, declina  aceptar o galardón e explica que os seus motivos están</div>
<div>no manifesto que  Prolingua publicou o 8 de outubro</div>
<div style="text-align: right">(<a href="http://www.xornal.com/artigo/2010/11/16/cultura/agustin-fernandez-paz-rexeita-premio-da-cultura-galega/2010111622212800702.html">Xornal de Galicia</a>)</div>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/11/17/somos-un-pobo-grazas-a-persoas-coma-ti/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/11/17/somos-un-pobo-grazas-a-persoas-coma-ti/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/11/17/somos-un-pobo-grazas-a-persoas-coma-ti/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prolinguagalega.org/2010/11/17/somos-un-pobo-grazas-a-persoas-coma-ti/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>15</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Día da Ciencia en Galego</title>
		<link>http://prolinguagalega.org/2010/10/20/dia-da-ciencia-en-galego/</link>
		<comments>http://prolinguagalega.org/2010/10/20/dia-da-ciencia-en-galego/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Oct 2010 09:03:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prolingua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sen clasificar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prolinguagalega.org/?p=1086</guid>
		<description><![CDATA[<p>A partir deste ano 2010, o 4 de novembro convertase para as galegas e os galegos nunha cita puntual coa ciencia en galego, que nos permitirá achergarnos, educativa e socialmente, a aquelas persoas que dedicaron a súa vida ao desenvolvemento e avance da sociedade desde a súa entrega e achegas á evolución do coñecemento científico.<br />
ProLingua parabenízase desta inicitiva que este ano nos guiará polo perfil do astrónomo e matemático galego Ramón María Aller Ulloa (1878-1966), do físico escocés James Clerk Maxwell (1831-1879) e mais de Afonso X O Sabio (1221-1284), un dos maiores poetas galegos de todos os tempos e un dos científicos universais pola súa contribución ao progreso da ciencia europea.<br />
ProLingua tamén quere colaborar coa Semana da Ciencia en Galego activamente e para iso convida a todos e todas as asinantes do seu manifesto fundacional a escribiren e nos enviaren un texto en formato de conto, poema, microrrelato, relato curto, aforismos, etc., sempre que no seu argumento, na súa estrutura ou na súa linguaxe apareza a ciencia. Os textos deberán ser enviados, antes do 31 de outubro, ao enderezo electrónico <a href="prolinguagalega@gmail.com">prolinguagalega@gmail.com</a>. Unha vez concluído o prazo, as vosas achegas serán subidas á web como contributo colectivo a unha visión contemporánea e literaria da ciencia en galego en Galicia.</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/10/20/dia-da-ciencia-en-galego/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/10/20/dia-da-ciencia-en-galego/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/10/20/dia-da-ciencia-en-galego/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A partir deste ano 2010, o 4 de novembro convertase para as galegas e os galegos nunha cita puntual coa ciencia en galego, que nos permitirá achergarnos, educativa e socialmente, a aquelas persoas que dedicaron a súa vida ao desenvolvemento e avance da sociedade desde a súa entrega e achegas á evolución do coñecemento científico.<br />
ProLingua parabenízase desta inicitiva que este ano nos guiará polo perfil do astrónomo e matemático galego Ramón María Aller Ulloa (1878-1966), do físico escocés James Clerk Maxwell (1831-1879) e mais de Afonso X O Sabio (1221-1284), un dos maiores poetas galegos de todos os tempos e un dos científicos universais pola súa contribución ao progreso da ciencia europea.<br />
ProLingua tamén quere colaborar coa Semana da Ciencia en Galego activamente e para iso convida a todos e todas as asinantes do seu manifesto fundacional a escribiren e nos enviaren un texto en formato de conto, poema, microrrelato, relato curto, aforismos, etc., sempre que no seu argumento, na súa estrutura ou na súa linguaxe apareza a ciencia. Os textos deberán ser enviados, antes do 31 de outubro, ao enderezo electrónico <a href="prolinguagalega@gmail.com">prolinguagalega@gmail.com</a>. Unha vez concluído o prazo, as vosas achegas serán subidas á web como contributo colectivo a unha visión contemporánea e literaria da ciencia en galego en Galicia.</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/10/20/dia-da-ciencia-en-galego/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/10/20/dia-da-ciencia-en-galego/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/10/20/dia-da-ciencia-en-galego/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prolinguagalega.org/2010/10/20/dia-da-ciencia-en-galego/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Profes co galego</title>
		<link>http://prolinguagalega.org/2010/09/30/profes-co-galego/</link>
		<comments>http://prolinguagalega.org/2010/09/30/profes-co-galego/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Sep 2010 12:54:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prolingua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sen clasificar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prolinguagalega.org/?p=1075</guid>
		<description><![CDATA[<p>Desde ProLingua queremos enviarlles ás irmás e irmáns de <a href="http://www.facebook.com/search/?q=Profes%20co%20galego&amp;init=quick&amp;tas=0.8282021424150752">Profes co galego </a>o testemuño da nosa consideración e o noso alento polo esforzo que fan a prol da dignidade e do futuro da nosa lingua, así como polo exemplo que significa a súa  valente actitude fronte ao negacionismo.<br />
Que saiban que contan con todo o noso apoio na súa postura e alí onde aos nosos fillos e fillas lles toque en boa sorte unha mestra ou un mestre coma vós, tamén eles han valorar a vosa actitude manifestándovos o seu respecto e a súa solidariedade.<br />
Desde ProLingua queremos dicirvos ¡grazas!&#8230; e adiante, que ese é o camiño a seguir.</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/09/30/profes-co-galego/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/09/30/profes-co-galego/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/09/30/profes-co-galego/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Desde ProLingua queremos enviarlles ás irmás e irmáns de <a href="http://www.facebook.com/search/?q=Profes%20co%20galego&amp;init=quick&amp;tas=0.8282021424150752">Profes co galego </a>o testemuño da nosa consideración e o noso alento polo esforzo que fan a prol da dignidade e do futuro da nosa lingua, así como polo exemplo que significa a súa  valente actitude fronte ao negacionismo.<br />
Que saiban que contan con todo o noso apoio na súa postura e alí onde aos nosos fillos e fillas lles toque en boa sorte unha mestra ou un mestre coma vós, tamén eles han valorar a vosa actitude manifestándovos o seu respecto e a súa solidariedade.<br />
Desde ProLingua queremos dicirvos ¡grazas!&#8230; e adiante, que ese é o camiño a seguir.</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/09/30/profes-co-galego/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/09/30/profes-co-galego/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/09/30/profes-co-galego/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prolinguagalega.org/2010/09/30/profes-co-galego/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carta a Ezequiel Mosquera</title>
		<link>http://prolinguagalega.org/2010/09/27/carta-a-ezequiel-mosquera/</link>
		<comments>http://prolinguagalega.org/2010/09/27/carta-a-ezequiel-mosquera/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Sep 2010 20:31:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prolingua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sen clasificar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prolinguagalega.org/?p=1069</guid>
		<description><![CDATA[<p>Estimado e, por moitos de nós, ademais benquerido Ezequiel:</p>
<p>Dende a Plataforma Prolingua querémoste felicitar polo teu faiscante labor desenvolvido no Xacobeo Galicia de Ciclismo, co que acadaches o segundo posto en La Vuelta a España 2010.<a href="http://prolinguagalega.org/files/2010/09/images1.jpg"><img src="http://prolinguagalega.org/files/2010/09/images1-300x94.jpg" alt="" width="300" height="94" class="alignleft size-medium wp-image-1071" /></a><br />
Mais non só as túas calidades deportivas se fixeron notar a longo desta e doutras competicións; aboiou, así mesmo, o compañeirismo (virtude que xa tes demostrado durante toda a túa traxectoria profesional) e non unicamente cos membros do Xacobeo, senón incluso con aqueles dos que fuches rival pero ante todo compañeiro.</p>
<p>Felicitámoste, como non, pola túa humildade, por saber recoñecer que un non é ninguén se non hai, canda el, un grupo de persoas que colabora nun proxecto, sexa deportivo, cultural ou nos ciclos que dá a roda da vida. Porque te acordas das túas orixes (e non renegas delas), porque te lembras dos que están ao teu carón día a día (familiares, amigos/as e seareiros/as); porque comprendes que hai que tender unha man ao veciño sobre todo cando escorren as últimas pingas de suor; porque sabes atender e entender aos que te seguen, escoitan e te fan vibrar (e ti a eles) no intre en que rubes cara aos máis altos cumios do mundo&#8230;</p>
<p>Velaí que cando andas, Galicia vai contigo; a cada pedalada, o país (este que nos enche e nos ateiga de esperanza) ascende os máis elevados horizontes; e con el milleiros de persoas aos que emocionas. Como ben declaraches, para ti é “unha grandeza poder defender a bandeira de Galicia” e un orgullo telo feito “no equipo da túa terra”, nese equipo de futuro incerto por mor dos que non queren ver a realidade, maila ter demostrado a súa valía nesta e en anteriores campañas.</p>
<p>Canda ti, Ezequiel, soben aos podios do triunfo centos de ciclistas galegos (profesionais e afeccionados), deste ou doutros momentos, que non puideron agatuñar ata esas alturas, mais que se sentiron eles aí enriba, que se sentiron Galicia cando a cadea se prolongaba dende a saída ata a meta marcando o cansazo que provoca o asfalto e o clima. Xa que, como nalgún lugar se subliñou, demostraches ser o heroe do pobo, e cando menos do noso (ou sexa do teu); título que, xurdido do amor e da admiración, hai que sualo… e non se distingue abofé con camisetas, nin con maillots nin maglias, senón con actitudes e compromisos.</p>
<p>Felicitámoste, e permítenos chamarche irmán, porque é para ti un orgullo falar a diario a túa lingua; e porque para nós é un orgullo escoitarcha pronunciar ou escribir, nos medios, na internet, nas redes sociais, nos foros abertos&#8230; diante da pantalla. Grazas por subir, e por pronunciar, e por ser&#8230; e por ter no celeste o motivo do esforzo, do compromiso e da loita.</p>
<p>Saúde irmán, e saúde ao idioma galego!!</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/09/27/carta-a-ezequiel-mosquera/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/09/27/carta-a-ezequiel-mosquera/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/09/27/carta-a-ezequiel-mosquera/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Estimado e, por moitos de nós, ademais benquerido Ezequiel:</p>
<p>Dende a Plataforma Prolingua querémoste felicitar polo teu faiscante labor desenvolvido no Xacobeo Galicia de Ciclismo, co que acadaches o segundo posto en La Vuelta a España 2010.<a href="http://prolinguagalega.org/files/2010/09/images1.jpg"><img src="http://prolinguagalega.org/files/2010/09/images1-300x94.jpg" alt="" width="300" height="94" class="alignleft size-medium wp-image-1071" /></a><br />
Mais non só as túas calidades deportivas se fixeron notar a longo desta e doutras competicións; aboiou, así mesmo, o compañeirismo (virtude que xa tes demostrado durante toda a túa traxectoria profesional) e non unicamente cos membros do Xacobeo, senón incluso con aqueles dos que fuches rival pero ante todo compañeiro.</p>
<p>Felicitámoste, como non, pola túa humildade, por saber recoñecer que un non é ninguén se non hai, canda el, un grupo de persoas que colabora nun proxecto, sexa deportivo, cultural ou nos ciclos que dá a roda da vida. Porque te acordas das túas orixes (e non renegas delas), porque te lembras dos que están ao teu carón día a día (familiares, amigos/as e seareiros/as); porque comprendes que hai que tender unha man ao veciño sobre todo cando escorren as últimas pingas de suor; porque sabes atender e entender aos que te seguen, escoitan e te fan vibrar (e ti a eles) no intre en que rubes cara aos máis altos cumios do mundo&#8230;</p>
<p>Velaí que cando andas, Galicia vai contigo; a cada pedalada, o país (este que nos enche e nos ateiga de esperanza) ascende os máis elevados horizontes; e con el milleiros de persoas aos que emocionas. Como ben declaraches, para ti é “unha grandeza poder defender a bandeira de Galicia” e un orgullo telo feito “no equipo da túa terra”, nese equipo de futuro incerto por mor dos que non queren ver a realidade, maila ter demostrado a súa valía nesta e en anteriores campañas.</p>
<p>Canda ti, Ezequiel, soben aos podios do triunfo centos de ciclistas galegos (profesionais e afeccionados), deste ou doutros momentos, que non puideron agatuñar ata esas alturas, mais que se sentiron eles aí enriba, que se sentiron Galicia cando a cadea se prolongaba dende a saída ata a meta marcando o cansazo que provoca o asfalto e o clima. Xa que, como nalgún lugar se subliñou, demostraches ser o heroe do pobo, e cando menos do noso (ou sexa do teu); título que, xurdido do amor e da admiración, hai que sualo… e non se distingue abofé con camisetas, nin con maillots nin maglias, senón con actitudes e compromisos.</p>
<p>Felicitámoste, e permítenos chamarche irmán, porque é para ti un orgullo falar a diario a túa lingua; e porque para nós é un orgullo escoitarcha pronunciar ou escribir, nos medios, na internet, nas redes sociais, nos foros abertos&#8230; diante da pantalla. Grazas por subir, e por pronunciar, e por ser&#8230; e por ter no celeste o motivo do esforzo, do compromiso e da loita.</p>
<p>Saúde irmán, e saúde ao idioma galego!!</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/09/27/carta-a-ezequiel-mosquera/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/09/27/carta-a-ezequiel-mosquera/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/09/27/carta-a-ezequiel-mosquera/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prolinguagalega.org/2010/09/27/carta-a-ezequiel-mosquera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Manifestación do 17 de maio de 2010 en Compostela</title>
		<link>http://prolinguagalega.org/2010/05/14/manifestacion-do-17-de-maio-de-2010-en-compostela/</link>
		<comments>http://prolinguagalega.org/2010/05/14/manifestacion-do-17-de-maio-de-2010-en-compostela/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 May 2010 12:02:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prolingua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sen clasificar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prolinguagalega.org/?p=1010</guid>
		<description><![CDATA[<p>Os membros de ProLingua estaremos en Compostela o dia 17 de maio e marcharemos con todos os demais galegos e defensa da nosa lingua. Como non levamos pancarta nin imos todos xuntos, distínguesenos por isto:</p>
<p><a href="http://prolinguagalega.org/files/2010/05/lapela.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1013" title="lapela" src="http://prolinguagalega.org/files/2010/05/lapela-300x217.jpg" alt="" width="300" height="217" /></a></p>
<p><img src="C\\Users/Xabier P. DoCampo/Descop/Imaxes/lapela" alt="" /></p>
<p>SAÚDE E PATRIA DA LINGUA, IRMÁS E IRMAOS!</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/05/14/manifestacion-do-17-de-maio-de-2010-en-compostela/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/05/14/manifestacion-do-17-de-maio-de-2010-en-compostela/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/05/14/manifestacion-do-17-de-maio-de-2010-en-compostela/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Os membros de ProLingua estaremos en Compostela o dia 17 de maio e marcharemos con todos os demais galegos e defensa da nosa lingua. Como non levamos pancarta nin imos todos xuntos, distínguesenos por isto:</p>
<p><a href="http://prolinguagalega.org/files/2010/05/lapela.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1013" title="lapela" src="http://prolinguagalega.org/files/2010/05/lapela-300x217.jpg" alt="" width="300" height="217" /></a></p>
<p><img src="C\\Users/Xabier P. DoCampo/Descop/Imaxes/lapela" alt="" /></p>
<p>SAÚDE E PATRIA DA LINGUA, IRMÁS E IRMAOS!</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2010/05/14/manifestacion-do-17-de-maio-de-2010-en-compostela/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2010/05/14/manifestacion-do-17-de-maio-de-2010-en-compostela/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2010/05/14/manifestacion-do-17-de-maio-de-2010-en-compostela/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prolinguagalega.org/2010/05/14/manifestacion-do-17-de-maio-de-2010-en-compostela/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Do noso compañeiro de ProLingua Marcelino Fdez. Mallo</title>
		<link>http://prolinguagalega.org/2009/11/01/do-noso-companeiro-de-prolingua-marcelino-fdez-mallo/</link>
		<comments>http://prolinguagalega.org/2009/11/01/do-noso-companeiro-de-prolingua-marcelino-fdez-mallo/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 17:42:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prolingua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sen clasificar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prolinguagalega.org/?p=349</guid>
		<description><![CDATA[<p>Marcelino Fernández Mallo<br />
<strong>Un Valedor que non vale</strong><br />
outubro 31, 2009</p>
<p>O pasado 31 de Xullo, remitín ó Valedor do Pobo un escrito denunciando o uso exclusivo do castelán, por parte da Delegación de Facenda da Xunta de Galicia na Coruña, nunhas xestións persoais. Dende o primeiro cartel informando do horario ou a asignación das quendas, ate o formulario de instrucións pasando pola propia atención da funcionaria, o 100% das comunicacións cara a min producíronse en castelán. No meu escrito, subliñaba o feito de ser eu un cidadán galego, utilizando o galego en todo momento, dirixíndome a unha oficina da administración galega nunha cidade igualmente galega; malia todas esas “coincidencias”, o idioma no que son atendido resulta ser o castelán. Tras varios avisos intermedios sen interese, a denuncia quedou resolta segundo o ditame seguinte:</p>
<p>“Como vostede ten coñecemento, con data 31 de xullo de 2009, recibiuse o seu escrito de queixa, que quedou rexistrado nesta Institución co número P.3.Q/1361/09, no que nos indicaba que o 16 de xullo acudiu á Delegación de Facenda na Coruña para realizar uns trámites; que observou que os letreiros están en castelán exclusivamente. Nas columnas as instrucións tamén están redactadas en castelán. Que cando chegoulle o turno (erros encadeados na redacción do ditame) dirixiuse á funcionaria en galego, e esta atendeuno todo o tempo en castelán. Que lle entregaron unha folla que tamén estaba en castelán e cando a solicitou en galego lle contestaron que non a tiñan. Denuncia que acudiu a unha administración autonómica galega expresándose en galego e toda atención tanto persoal como de información estaba en castelán exclusivamente.</p>
<p>Unha vez estudada a súa queixa, foi admitida, en referencia neste caso á vulneración do artigo 3 da Constitución Espñaola e 5 do Estatuto de Autonomía de Galicia, ao entender que reunía os requisitos formais establecidos no artigo 18 da Lei 6/1984, do 5 de xuño, do Valedor do Pobo, e que atopaba, en principio, cobertura constitucional. Solicitado o preceptivo informe á Consellería de Facenda, sendo remitido este pola citada administración, e no mesmo esencialmente indícase:</p>
<p>Respecto a que os carteis indicativos están só en castelán, esta información non é correcta, xa que os letreiros das columnas están en galego.</p>
<p>En relación a que a funcionaria o fixo en castelán, coa información facilitada non resulta posible identificar nin o contribuínte nin á funcionaria nin polo tanto indicar os feitos exactos que aconteceron. En termos xerais, dada a cooficialidade dos idiomas galego e castelán, aténdese nos mostradores indistintamente en ámbolos dous idiomas.</p>
<p>En canto ás instrucións aclaratorias que se entregan no mostrador aos contribuíntes, aclarar que non se trata de modelos oficiais, senón resumes realizados polos servizos para axudar aos administrados para cumprir os trámites e que lle adoitan resultar de bastante utilidade. Tales documentos existen en ambas linguas salvo esgotamento puntual de existencias.</p>
<p>Que examinados en primeiro lugar o escrito presentado polo recorrente, e tendo en conta así mesmo o informe remitido pola Consellería de Economía e Facenda, esta institución considera que non resulta necesaria a continuación do presente expediente ao non observarse unha mala actuación por parte da administración denunciada.</p>
<p>Polo que procede o arquivo da presente queixa.”</p>
<p>Seica esta é a institución que defende ós cidadáns galegos das disfuncións da Administración. E eu pregunto: quen me asiste fronte un Valedor manifestamente incompetente, fronte a un Valedor que non vale?<br />
Ver aquí o blog do autor <a href="http://atrenza.blogaliza.org/">http://atrenza.blogaliza.org/</a></p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2009/11/01/do-noso-companeiro-de-prolingua-marcelino-fdez-mallo/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2009/11/01/do-noso-companeiro-de-prolingua-marcelino-fdez-mallo/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2009/11/01/do-noso-companeiro-de-prolingua-marcelino-fdez-mallo/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Marcelino Fernández Mallo<br />
<strong>Un Valedor que non vale</strong><br />
outubro 31, 2009</p>
<p>O pasado 31 de Xullo, remitín ó Valedor do Pobo un escrito denunciando o uso exclusivo do castelán, por parte da Delegación de Facenda da Xunta de Galicia na Coruña, nunhas xestións persoais. Dende o primeiro cartel informando do horario ou a asignación das quendas, ate o formulario de instrucións pasando pola propia atención da funcionaria, o 100% das comunicacións cara a min producíronse en castelán. No meu escrito, subliñaba o feito de ser eu un cidadán galego, utilizando o galego en todo momento, dirixíndome a unha oficina da administración galega nunha cidade igualmente galega; malia todas esas “coincidencias”, o idioma no que son atendido resulta ser o castelán. Tras varios avisos intermedios sen interese, a denuncia quedou resolta segundo o ditame seguinte:</p>
<p>“Como vostede ten coñecemento, con data 31 de xullo de 2009, recibiuse o seu escrito de queixa, que quedou rexistrado nesta Institución co número P.3.Q/1361/09, no que nos indicaba que o 16 de xullo acudiu á Delegación de Facenda na Coruña para realizar uns trámites; que observou que os letreiros están en castelán exclusivamente. Nas columnas as instrucións tamén están redactadas en castelán. Que cando chegoulle o turno (erros encadeados na redacción do ditame) dirixiuse á funcionaria en galego, e esta atendeuno todo o tempo en castelán. Que lle entregaron unha folla que tamén estaba en castelán e cando a solicitou en galego lle contestaron que non a tiñan. Denuncia que acudiu a unha administración autonómica galega expresándose en galego e toda atención tanto persoal como de información estaba en castelán exclusivamente.</p>
<p>Unha vez estudada a súa queixa, foi admitida, en referencia neste caso á vulneración do artigo 3 da Constitución Espñaola e 5 do Estatuto de Autonomía de Galicia, ao entender que reunía os requisitos formais establecidos no artigo 18 da Lei 6/1984, do 5 de xuño, do Valedor do Pobo, e que atopaba, en principio, cobertura constitucional. Solicitado o preceptivo informe á Consellería de Facenda, sendo remitido este pola citada administración, e no mesmo esencialmente indícase:</p>
<p>Respecto a que os carteis indicativos están só en castelán, esta información non é correcta, xa que os letreiros das columnas están en galego.</p>
<p>En relación a que a funcionaria o fixo en castelán, coa información facilitada non resulta posible identificar nin o contribuínte nin á funcionaria nin polo tanto indicar os feitos exactos que aconteceron. En termos xerais, dada a cooficialidade dos idiomas galego e castelán, aténdese nos mostradores indistintamente en ámbolos dous idiomas.</p>
<p>En canto ás instrucións aclaratorias que se entregan no mostrador aos contribuíntes, aclarar que non se trata de modelos oficiais, senón resumes realizados polos servizos para axudar aos administrados para cumprir os trámites e que lle adoitan resultar de bastante utilidade. Tales documentos existen en ambas linguas salvo esgotamento puntual de existencias.</p>
<p>Que examinados en primeiro lugar o escrito presentado polo recorrente, e tendo en conta así mesmo o informe remitido pola Consellería de Economía e Facenda, esta institución considera que non resulta necesaria a continuación do presente expediente ao non observarse unha mala actuación por parte da administración denunciada.</p>
<p>Polo que procede o arquivo da presente queixa.”</p>
<p>Seica esta é a institución que defende ós cidadáns galegos das disfuncións da Administración. E eu pregunto: quen me asiste fronte un Valedor manifestamente incompetente, fronte a un Valedor que non vale?<br />
Ver aquí o blog do autor <a href="http://atrenza.blogaliza.org/">http://atrenza.blogaliza.org/</a></p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2009/11/01/do-noso-companeiro-de-prolingua-marcelino-fdez-mallo/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2009/11/01/do-noso-companeiro-de-prolingua-marcelino-fdez-mallo/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2009/11/01/do-noso-companeiro-de-prolingua-marcelino-fdez-mallo/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prolinguagalega.org/2009/11/01/do-noso-companeiro-de-prolingua-marcelino-fdez-mallo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Artigo publicado por Nel Vidal na páxina web da CTNL</title>
		<link>http://prolinguagalega.org/2009/10/30/artigo-publicado-por-nel-vidal-na-paxina-web-da-ctnl/</link>
		<comments>http://prolinguagalega.org/2009/10/30/artigo-publicado-por-nel-vidal-na-paxina-web-da-ctnl/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 16:30:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prolingua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sen clasificar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prolinguagalega.org/?p=338</guid>
		<description><![CDATA[<p>29-10-2009<br />
<strong>Queremos</strong><br />
por Nel Vidal </p>
<p>Queremos que desde o goberno galego se deixen dunha vez por todas de sementar prexuízos lingüísticos baseados en falsidades como a da imposición lingüística. Queremos&#8230;</p>
<p>&#8230;unha radio e televisión públicas que apoien decididamente o proceso de normalización da lingua galega en todos os ámbitos. Queremos que a CRTVG cumpra a súa misión estatutaria primordial de servizo público consistente na promoción, difusión e impulso do galego.</p>
<p>Queremos que haxa a garantía de que calquera persoa poida ser atendida en galego na administración. Queremos que as e os aspirantes a traballadoras/es públicas/os en Galiza teñan que demostrar no proceso selectivo a súa competencia práctica para desenvolver o seu traballo na lingua propia deste país, polo tanto, na lingua na que terán que desenvolver o seu traballo na administración.</p>
<p>Queremos software público en galego. Queremos a tradución pública á nosa lingua do software libre e a súa difusión e distribución. Queremos Mancomún.</p>
<p>Queremos que a Xunta lle dedique os recursos económicos necesarios ao proceso de normalización da lingua galega. Queremos que non haxa recortes nos orzamentos para a política lingüística. </p>
<p>Queremos o apoio decidido á creación, difusión e promoción dos produtos e servizos culturais en galego. Queremos Cultur.gal.</p>
<p>Queremos que a música en galego de todos os estilos ocupe espazos primordiais da programación da canle principal da Radio Galega e tamén da televisión pública. Queremos abertos por reformas, extrarradios e lumes na palleira.</p>
<p>Queremos que se respecten os nomes propios das nosas institucións, entidades, consellarías, organismos, concellos, etc.</p>
<p>Queremos poder ler na nosa lingua obras literarias tamén estranxeiras. Queremos, tamén este ano, axudas públicas á tradución. </p>
<p>Queremos que nas escolas infantís as nenas e os nenos poidan xogar e ir aprendendo en galego. Queremos darlles aos nosos fillos e fillas esa oportunidade. Queremos galescolas. Queremos que se retome o programa piloto de liñas de educación infantil en galego fixado no PXNLG e que en anos anteriores tivo unha gran demanda.</p>
<p>Queremos apoio decidido á creación cultural galega; á literatura, ao audiovisual, á música, á comunicación, á cultura tradicional, ás artes escénicas, etc. Queremos premios nacionais da cultura galega. </p>
<p>Queremos escoitar os cargos públicos falar na lingua propia do país e das institucións que representan. Queremos que no exercicio das súas funcións as conselleiras e os conselleiros e demais cargos públicos se expresen normalmente en galego, tanto por escrito como oralmente.</p>
<p>Queremos que o galego non sexa visto desde os poderes públicos como un atranco. </p>
<p>Queremos cinema en galego. Queremos que, cando menos, se siga actualizando e difundindo Foclos.tv, o cineclub do audiovisual galego na rede.</p>
<p>Queremos que se respecten e que non se poñan en dúbida os únicos nomes lexítimos dos nosos lugares, aldeas, parroquias, vilas, concellos e cidades.</p>
<p>Queremos o cumprimento estrito do Decreto 124/2007, polo que se regula o uso e a promoción do galego no sistema educativo e do resto de lexislación vixente.</p>
<p>Queremos que desde as administracións públicas non se financien entidades que teñen como obxectivo a redución do uso –e prestixio– do galego.</p>
<p>Queremos a volta do Partido Popular ao consenso que supuxo o aprobado por unanimidade Plan xeral de normalización da lingua galega, pois os acordos asinados por todos só poden ser substituídos por acordos asinados por todos. Queremos que non haxa nin un só paso atrás. Queremos que os poderes públicos cumpran coa súa obriga e responsabilidade de apoiar o proceso de normalización da lingua galega.</p>
<p>&#8230; E os bebés non saben ler subtítulos. Si, tamén queremos Teletubbies en galego.</p>
<p>Queremos respecto&#8230;</p>
<p>Queremos Galego!</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Nel Vidal Barral é presidente da Coordinadora de Traballadores/as de Normalización da Lingua (CTNL)</p>
<p>Máis librarías nas que están os pins de ProLingua:<br />
Libraría Pedreira na Rúa do Home Santo en Santiago<br />
Libraría Xicos en Cabanas</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2009/10/30/artigo-publicado-por-nel-vidal-na-paxina-web-da-ctnl/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2009/10/30/artigo-publicado-por-nel-vidal-na-paxina-web-da-ctnl/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2009/10/30/artigo-publicado-por-nel-vidal-na-paxina-web-da-ctnl/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>29-10-2009<br />
<strong>Queremos</strong><br />
por Nel Vidal </p>
<p>Queremos que desde o goberno galego se deixen dunha vez por todas de sementar prexuízos lingüísticos baseados en falsidades como a da imposición lingüística. Queremos&#8230;</p>
<p>&#8230;unha radio e televisión públicas que apoien decididamente o proceso de normalización da lingua galega en todos os ámbitos. Queremos que a CRTVG cumpra a súa misión estatutaria primordial de servizo público consistente na promoción, difusión e impulso do galego.</p>
<p>Queremos que haxa a garantía de que calquera persoa poida ser atendida en galego na administración. Queremos que as e os aspirantes a traballadoras/es públicas/os en Galiza teñan que demostrar no proceso selectivo a súa competencia práctica para desenvolver o seu traballo na lingua propia deste país, polo tanto, na lingua na que terán que desenvolver o seu traballo na administración.</p>
<p>Queremos software público en galego. Queremos a tradución pública á nosa lingua do software libre e a súa difusión e distribución. Queremos Mancomún.</p>
<p>Queremos que a Xunta lle dedique os recursos económicos necesarios ao proceso de normalización da lingua galega. Queremos que non haxa recortes nos orzamentos para a política lingüística. </p>
<p>Queremos o apoio decidido á creación, difusión e promoción dos produtos e servizos culturais en galego. Queremos Cultur.gal.</p>
<p>Queremos que a música en galego de todos os estilos ocupe espazos primordiais da programación da canle principal da Radio Galega e tamén da televisión pública. Queremos abertos por reformas, extrarradios e lumes na palleira.</p>
<p>Queremos que se respecten os nomes propios das nosas institucións, entidades, consellarías, organismos, concellos, etc.</p>
<p>Queremos poder ler na nosa lingua obras literarias tamén estranxeiras. Queremos, tamén este ano, axudas públicas á tradución. </p>
<p>Queremos que nas escolas infantís as nenas e os nenos poidan xogar e ir aprendendo en galego. Queremos darlles aos nosos fillos e fillas esa oportunidade. Queremos galescolas. Queremos que se retome o programa piloto de liñas de educación infantil en galego fixado no PXNLG e que en anos anteriores tivo unha gran demanda.</p>
<p>Queremos apoio decidido á creación cultural galega; á literatura, ao audiovisual, á música, á comunicación, á cultura tradicional, ás artes escénicas, etc. Queremos premios nacionais da cultura galega. </p>
<p>Queremos escoitar os cargos públicos falar na lingua propia do país e das institucións que representan. Queremos que no exercicio das súas funcións as conselleiras e os conselleiros e demais cargos públicos se expresen normalmente en galego, tanto por escrito como oralmente.</p>
<p>Queremos que o galego non sexa visto desde os poderes públicos como un atranco. </p>
<p>Queremos cinema en galego. Queremos que, cando menos, se siga actualizando e difundindo Foclos.tv, o cineclub do audiovisual galego na rede.</p>
<p>Queremos que se respecten e que non se poñan en dúbida os únicos nomes lexítimos dos nosos lugares, aldeas, parroquias, vilas, concellos e cidades.</p>
<p>Queremos o cumprimento estrito do Decreto 124/2007, polo que se regula o uso e a promoción do galego no sistema educativo e do resto de lexislación vixente.</p>
<p>Queremos que desde as administracións públicas non se financien entidades que teñen como obxectivo a redución do uso –e prestixio– do galego.</p>
<p>Queremos a volta do Partido Popular ao consenso que supuxo o aprobado por unanimidade Plan xeral de normalización da lingua galega, pois os acordos asinados por todos só poden ser substituídos por acordos asinados por todos. Queremos que non haxa nin un só paso atrás. Queremos que os poderes públicos cumpran coa súa obriga e responsabilidade de apoiar o proceso de normalización da lingua galega.</p>
<p>&#8230; E os bebés non saben ler subtítulos. Si, tamén queremos Teletubbies en galego.</p>
<p>Queremos respecto&#8230;</p>
<p>Queremos Galego!</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<p>Nel Vidal Barral é presidente da Coordinadora de Traballadores/as de Normalización da Lingua (CTNL)</p>
<p>Máis librarías nas que están os pins de ProLingua:<br />
Libraría Pedreira na Rúa do Home Santo en Santiago<br />
Libraría Xicos en Cabanas</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2009/10/30/artigo-publicado-por-nel-vidal-na-paxina-web-da-ctnl/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2009/10/30/artigo-publicado-por-nel-vidal-na-paxina-web-da-ctnl/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2009/10/30/artigo-publicado-por-nel-vidal-na-paxina-web-da-ctnl/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prolinguagalega.org/2009/10/30/artigo-publicado-por-nel-vidal-na-paxina-web-da-ctnl/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Artigo publicado en Vieiros polo prolingüeiro Xurxo Martínez González</title>
		<link>http://prolinguagalega.org/2009/10/23/artigo-publicado-en-vieiros-polo-prolingueiro-xurxo-martinex-gonzalez/</link>
		<comments>http://prolinguagalega.org/2009/10/23/artigo-publicado-en-vieiros-polo-prolingueiro-xurxo-martinex-gonzalez/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 09:09:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>prolingua</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sen clasificar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://prolinguagalega.org/?p=332</guid>
		<description><![CDATA[<p>Son neofalante<br />
Xurxo Martínez González<br />
Nunha entrevista a Xurxo Souto, publicada por un medio escrito, afirmaba que o futuro do galego estaba nos neofalantes das cidades, en barrios como o vigués de Coia que vén sendo o meu berce.</p>
<p>Nacín nos Campos da Fontaíña, na aldea do Resío, en Coia (San Martiño de). Seino grazas ao traballo de Iván Sestay que recuperou a toponimia tradicional nun espléndido traballo publicado pola Área de Normalización Lingüística da U. de Vigo. Nacín no Resío que non no Rocío. Falan algúns tarugos de castelanizar os topónimos cando hai casos tan dantescos como o da miña parroquia: pois resulta que a igrexa dixo que había que facer dúas parroquias na antiga de San Martiño de Coia e entón inventou a da “Virgen del Rocío”. Na igrexa está a figura virxinal. Montan tal parroquia a partir da castelanización do topónimo Resío. É para rir ás cachizas! Pero o conto évos ben triste polo dominio imperial da ignorancia. Din que chove e mexan por nós!</p>
<p>En Coia só os vellos falan galego. Hainos que ir escoitar ás mañás dos días laborais aos parques. O resto, agás contados casos, son castelán falantes. Son castelán falantes os traballadores pois Coia é un deses barrios obreiros que no seu día foi arrabalde. Son castelán falantes os fillos dos traballadores que acoden á escola onde, malia recibiren aulas en galego, se relacionan unicamente en castelán. Son castelán falantes a mocidade dos institutos e os que xa traballan. Son castelán falantes os dos bares, os dos quioscos, os da panadería, os da mercería&#8230; son castelán falantes. Eis o barrio onde medrei e eis a realidade do galego nunha comunidade urbana de clase media-baixa.</p>
<p>Neste seo nacín e medrei, sendo castelán falante até os 17 anos. Só falaba castelán. Para que precisaba eu o galego naquel contexto? Os meus amigos todos falaban castelán, a miña familia falaba castelán, na escola falábanme en castelán, no equipo de fútbol tamén&#8230; non tiña aldea onde escoitar o galego (son da xeración urbana pois son dos poucos que ten a estirpe no Berbés) nin tiña lugares onde escoitalo de viva voz. Só a televisión, a radio, a música e algún vello do parque, incluídos veciños do meu edificio, moito mariñeiros xubilados. Que era o galego entón? Unha lingua allea a min e eu era un estranxeiro na miña patria.</p>
<p>Cando medrei tiven as miñas inquedanzas e unha delas foi o galego. Entroume aquel becho logo de saber que os meus avós foran aldraxados na miña cidade por falaren galego publicamente; entroume o becho porque o meu nome en galego vén dende que os meus pais me bautizaron relixiosamente; entroume o becho porque atopaba noutros amigos casos en que nas súas casas se falaba galego pero fóra non; entroume o becho que era a conciencia de ser galego, de identificarme con Galiza e procurar a miña identidade. Foi un proceso parello a outras inquedanzas.</p>
<p>Aquela treboada de ideas eran compartidas por outros mozos da miña escola e comezamos a escribirnos notas en galego e mesmo a identificarnos como “Xeración Ceibe”. Son trangalladas de rapaces pero aquilo ía marcando pois para nós o galego pasaba a ser a nosa lingua de comunicación. Logo comezamos a esforzarnos para facer os exames en galego en materias impartidas en castelán. Mais si, fóra de nós, seguiamos falando castelán. Non tiñamos problemas pedagóxicos nin psicolóxicos por estudar en galego ou en castelán segundo a materia, nin precisabamos de traducións como afirman os catro gatos piollosos.</p>
<p>Rematei a escola e pasei á universidade. Decidira estudar filoloxía galega e tiña a oportunidade de mudar radicalmente a miña escolla lingüística. Fíxeno. Non foi nada doado. Cando un muda a súa lingua dun día para outro atopa atrancos en moitos lugares, prexuízos bastardos e incomodidades. Por exemplo, no meu edificio e no meu barrio, onde sempre falara castelán, ao falar en galego algúns preguntábanme con retranca: agora es do Bloque? Había problemas de comunicación na miña familia cando facía escollas léxicas patrimoniais que eles non comprendían. Cos meus amigos non fixo falla moita explicación pero algún compañeiro da escola que me tiña atopado tempo despois preguntaba estrañado: ahora hablas gallego?</p>
<p>Confeso que onde máis dificultades atopei foi na miña propia familia. Pasara 17 anos falando só castelán. A miña familia trataba de facer o esforzo de falarme en galego pero acababan indo ao castelán. Foi un proceso moi lento pero había que manterse firme. Para min o máis complexo pero que foi felizmente superado.</p>
<p>Son neofalante. Cando me pasei ao galego sabía que non falaba un galego correcto. Incluso tiña as miñas dúbidas: debo falar o galego das normas ou recuperar o galego cos trazos dialectais de Vigo? Sabía que foneticamente era penoso e que no léxico tiña moitas lagoas. Tiña que traballalo e esforzarme. Non me podía botar atrás.</p>
<p>Aquí quero reflexionar porque na miña experiencia téñome atopado xente que me dicía: con ese galego tan mal falado é mellor que fales castelán. Por que? Por que en determinadas persoas pesan eses comentarios? Está claro que non queremos que se fale un galego deturpado pero no canto de facer esas aseveracións canónicas cómpre arengar aos neofalantes a mellorar o seu galego. Hai que comprender que se na nosa sociedade é raro e difícil facer unha vida en galego imaxinade como será de difícil para unha persoa que medrou falando só castelán e se pasou ao galego sendo xa mozo ou home dentro dun contexto urbano.</p>
<p>A miña experiencia foi moi positiva pois conseguín co tempo que os meus irmáns se dirixan a min en galego e, cando estamos xuntos toda a miña familia, manteñamos parolas en galego (feito inaudito antes); conseguín que algúns dos meus amigos (que son os mesmos dende que teño 15 anos e algúns antes), quen falaban só castelán, sexan hoxe tamén galego falantes; conseguín que para os meus sobriños pequechos haxa na familia alguén que lles fale galego e eles se dirixen a min, con dificultades pero fano, en galego; conseguín que a miña familia e os meus amigos opten pola opción do galego para recibir información, para redactar papeis oficiais ou para dirixirse a calquera institución.</p>
<p>Todas estas persoas que conforman o meu íntimo conforman hoxe tamén un bastión da defensa do galego cando naceron e medraron rodeados de castelán. Somos neofalantes.</p>
<p>Cómpre arengar e animar, potenciar o galego no mundo urbano pois malia o que digan os paparolos liderados polo supremo destes, Fernández Alvariño, en Coia, en Vigo, en calquera cidade galega, queremos vivir en galego!</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2009/10/23/artigo-publicado-en-vieiros-polo-prolingueiro-xurxo-martinex-gonzalez/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2009/10/23/artigo-publicado-en-vieiros-polo-prolingueiro-xurxo-martinex-gonzalez/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2009/10/23/artigo-publicado-en-vieiros-polo-prolingueiro-xurxo-martinex-gonzalez/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Son neofalante<br />
Xurxo Martínez González<br />
Nunha entrevista a Xurxo Souto, publicada por un medio escrito, afirmaba que o futuro do galego estaba nos neofalantes das cidades, en barrios como o vigués de Coia que vén sendo o meu berce.</p>
<p>Nacín nos Campos da Fontaíña, na aldea do Resío, en Coia (San Martiño de). Seino grazas ao traballo de Iván Sestay que recuperou a toponimia tradicional nun espléndido traballo publicado pola Área de Normalización Lingüística da U. de Vigo. Nacín no Resío que non no Rocío. Falan algúns tarugos de castelanizar os topónimos cando hai casos tan dantescos como o da miña parroquia: pois resulta que a igrexa dixo que había que facer dúas parroquias na antiga de San Martiño de Coia e entón inventou a da “Virgen del Rocío”. Na igrexa está a figura virxinal. Montan tal parroquia a partir da castelanización do topónimo Resío. É para rir ás cachizas! Pero o conto évos ben triste polo dominio imperial da ignorancia. Din que chove e mexan por nós!</p>
<p>En Coia só os vellos falan galego. Hainos que ir escoitar ás mañás dos días laborais aos parques. O resto, agás contados casos, son castelán falantes. Son castelán falantes os traballadores pois Coia é un deses barrios obreiros que no seu día foi arrabalde. Son castelán falantes os fillos dos traballadores que acoden á escola onde, malia recibiren aulas en galego, se relacionan unicamente en castelán. Son castelán falantes a mocidade dos institutos e os que xa traballan. Son castelán falantes os dos bares, os dos quioscos, os da panadería, os da mercería&#8230; son castelán falantes. Eis o barrio onde medrei e eis a realidade do galego nunha comunidade urbana de clase media-baixa.</p>
<p>Neste seo nacín e medrei, sendo castelán falante até os 17 anos. Só falaba castelán. Para que precisaba eu o galego naquel contexto? Os meus amigos todos falaban castelán, a miña familia falaba castelán, na escola falábanme en castelán, no equipo de fútbol tamén&#8230; non tiña aldea onde escoitar o galego (son da xeración urbana pois son dos poucos que ten a estirpe no Berbés) nin tiña lugares onde escoitalo de viva voz. Só a televisión, a radio, a música e algún vello do parque, incluídos veciños do meu edificio, moito mariñeiros xubilados. Que era o galego entón? Unha lingua allea a min e eu era un estranxeiro na miña patria.</p>
<p>Cando medrei tiven as miñas inquedanzas e unha delas foi o galego. Entroume aquel becho logo de saber que os meus avós foran aldraxados na miña cidade por falaren galego publicamente; entroume o becho porque o meu nome en galego vén dende que os meus pais me bautizaron relixiosamente; entroume o becho porque atopaba noutros amigos casos en que nas súas casas se falaba galego pero fóra non; entroume o becho que era a conciencia de ser galego, de identificarme con Galiza e procurar a miña identidade. Foi un proceso parello a outras inquedanzas.</p>
<p>Aquela treboada de ideas eran compartidas por outros mozos da miña escola e comezamos a escribirnos notas en galego e mesmo a identificarnos como “Xeración Ceibe”. Son trangalladas de rapaces pero aquilo ía marcando pois para nós o galego pasaba a ser a nosa lingua de comunicación. Logo comezamos a esforzarnos para facer os exames en galego en materias impartidas en castelán. Mais si, fóra de nós, seguiamos falando castelán. Non tiñamos problemas pedagóxicos nin psicolóxicos por estudar en galego ou en castelán segundo a materia, nin precisabamos de traducións como afirman os catro gatos piollosos.</p>
<p>Rematei a escola e pasei á universidade. Decidira estudar filoloxía galega e tiña a oportunidade de mudar radicalmente a miña escolla lingüística. Fíxeno. Non foi nada doado. Cando un muda a súa lingua dun día para outro atopa atrancos en moitos lugares, prexuízos bastardos e incomodidades. Por exemplo, no meu edificio e no meu barrio, onde sempre falara castelán, ao falar en galego algúns preguntábanme con retranca: agora es do Bloque? Había problemas de comunicación na miña familia cando facía escollas léxicas patrimoniais que eles non comprendían. Cos meus amigos non fixo falla moita explicación pero algún compañeiro da escola que me tiña atopado tempo despois preguntaba estrañado: ahora hablas gallego?</p>
<p>Confeso que onde máis dificultades atopei foi na miña propia familia. Pasara 17 anos falando só castelán. A miña familia trataba de facer o esforzo de falarme en galego pero acababan indo ao castelán. Foi un proceso moi lento pero había que manterse firme. Para min o máis complexo pero que foi felizmente superado.</p>
<p>Son neofalante. Cando me pasei ao galego sabía que non falaba un galego correcto. Incluso tiña as miñas dúbidas: debo falar o galego das normas ou recuperar o galego cos trazos dialectais de Vigo? Sabía que foneticamente era penoso e que no léxico tiña moitas lagoas. Tiña que traballalo e esforzarme. Non me podía botar atrás.</p>
<p>Aquí quero reflexionar porque na miña experiencia téñome atopado xente que me dicía: con ese galego tan mal falado é mellor que fales castelán. Por que? Por que en determinadas persoas pesan eses comentarios? Está claro que non queremos que se fale un galego deturpado pero no canto de facer esas aseveracións canónicas cómpre arengar aos neofalantes a mellorar o seu galego. Hai que comprender que se na nosa sociedade é raro e difícil facer unha vida en galego imaxinade como será de difícil para unha persoa que medrou falando só castelán e se pasou ao galego sendo xa mozo ou home dentro dun contexto urbano.</p>
<p>A miña experiencia foi moi positiva pois conseguín co tempo que os meus irmáns se dirixan a min en galego e, cando estamos xuntos toda a miña familia, manteñamos parolas en galego (feito inaudito antes); conseguín que algúns dos meus amigos (que son os mesmos dende que teño 15 anos e algúns antes), quen falaban só castelán, sexan hoxe tamén galego falantes; conseguín que para os meus sobriños pequechos haxa na familia alguén que lles fale galego e eles se dirixen a min, con dificultades pero fano, en galego; conseguín que a miña familia e os meus amigos opten pola opción do galego para recibir información, para redactar papeis oficiais ou para dirixirse a calquera institución.</p>
<p>Todas estas persoas que conforman o meu íntimo conforman hoxe tamén un bastión da defensa do galego cando naceron e medraron rodeados de castelán. Somos neofalantes.</p>
<p>Cómpre arengar e animar, potenciar o galego no mundo urbano pois malia o que digan os paparolos liderados polo supremo destes, Fernández Alvariño, en Coia, en Vigo, en calquera cidade galega, queremos vivir en galego!</p>
<a href='http://chuza.org/submit.php?url= http://prolinguagalega.org/2009/10/23/artigo-publicado-en-vieiros-polo-prolingueiro-xurxo-martinex-gonzalez/'><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/chuza.gif" alt="Chuzame!" title="Ch&uacute;zame!" /></a>  <a href='http://www.facebook.com/share.php?u=http://prolinguagalega.org/2009/10/23/artigo-publicado-en-vieiros-polo-prolingueiro-xurxo-martinex-gonzalez/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/facebook.gif" alt="A Facebook" title="A Facebook" /></a>  <a href='http://twitter.com/home?status=http://prolinguagalega.org/2009/10/23/artigo-publicado-en-vieiros-polo-prolingueiro-xurxo-martinex-gonzalez/ '><img border="0" src="/wp-content/plugins/chuzame/img/twitter.gif" alt="A Twitter" title="A Twitter" /></a>  <!-- Place this tag where you want the +1 button to render -->
<g:plusone size="small" annotation="inline"></g:plusone>

<!-- Place this render call where appropriate -->
<script type="text/javascript">
  window.___gcfg = {lang: 'pt-BR'};

  (function() {
    var po = document.createElement('script'); po.type = 'text/javascript'; po.async = true;
    po.src = 'https://apis.google.com/js/plusone.js';
    var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(po, s);
  })();
</script>

]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://prolinguagalega.org/2009/10/23/artigo-publicado-en-vieiros-polo-prolingueiro-xurxo-martinex-gonzalez/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

